Accéder à la liste complète des stages conventionnés
— FORMATION DU COMEDIEN AUX TECHNIQUES DU DOUBLAGE DE VOIX
Mots-clés associés :
Artistes interprètes (hors musiciens)
-
doublage / synchronisation
Être capable d’interpréter vocalement en Français, un rôle d’une langue étrangère pour le doublage d’une œuvre audiovisuelle;
Informations générales
Identification du stage
:
Profil professionnel des stagiaires : aucune limite d’age. Sélection sur CV et lettre de motivations
:
Pré-requis, expérience professionnelle : au minimum deux ans de cours ou d’expérience dans le théâtre ou le cinéma
:
Être capable d’interpréter vocalement en Français, un rôle d’une langue étrangère pour le doublage d’une œuvre audiovisuelle;
-
Du 17/03/2014
au 25/03/2014
Réf. Afdas : 1430020
56h
(8 jours
- 42.0h/semaine)
PARIS 18 (Ile-de-France)
10 stagiaires
Financement à 100% par l'Afdas pour les publics recevables. Dans la limite des budgets disponibles.
Chloé Esdraffo — 0684101151
communication@lesateliersdusudden.fr
Informations pédagogiques
Programme pédagogique
A- Connaissance des techniques de base:
1) lecture synchrone du dialogue français sur la bande rythmo,
2) placement de la voix et position au micro,
3) écoute et compréhension des intentions originales afin de s'en inspirer pour les reproduire, apprentissage de la respiration pour« entrer dans la respiration de l'interprète original »
B- Mise en application des techniques de base
1) S'affranchir au plus vite de la technique
2) Apprendre le lâcher-prise du mental pour fonctionner sur « le ressenti»
3) Mise en situation immédiate: observation du débit de parole et de la gestuelle du personnage « monter à l'image» pour se l'approprier et« capter son énergie»
4) Apprendre à bien écouter son travail pour l'évaluer et le corriger
Évaluation pédagogique en fin de parcours.
Exercices pratiques de doublage en conditions professionnelles
Formateurs
Stanislas FORLANI — Directeur de casting voix
Formateur
suppléant
Raymond Acquaviva
Medhi Houfani — Ingénieur son